Hodnocení tématu:
  • 3 Hlas(ů) - 5 Průměr
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Equestria Girls
To je vrchol! Tak na českým minimaxu to dávají polsky, nebo jazyk hodně podobný češtině(ne slovenština to nebyla)
Cosplay za poníky? je to blbost, ale užijete si to.
Rozšiřte lásku kolem sebe, aby vám byla navrácena a žili v míru.
3D modeling
Odpovědět
Tak, to co je ve vlákně přímo nad tímto příspěvkem jsem neslyšel ani jiný český překlad, ale už delší dobu jsem si říkal že bych zkusil některé písničky přeložit a zde je výsledek:
Hej, hej, poslouchejte!

chceme Vám něco říct

Můžem se zdát odlišné

jako noc ode dne

Ale pak se koukneš hloubějš

a uvidíš

Že jsem stejná jak vy

a vy jste ti samí jako já

Jóóó!

Badam, badam, badam bam baaaam!

Hej, hej, poslouchejte!

Jsme tu Vám říct

že čarovnost přátelství

je vše na čem tu záleží

Jóóó,

nám se zdálo že jsme jiné

jako noc je ode dne

až nám Twilight Sparkle

pomohla vidět jinak

Tak vzhůru dolů

jestli se přidáš k nám

můžem se dát do práce

a vyhrát Twilight korunu

Tak vzhůru dolů

Neb to světem otřese

když zkusíme společně

pomoct Twilight Sparkle

vyhrát bál!

[Pinkie Pie]

Hej, hej vzhůru dlaň

Pošleme zprávu da-a-vu

Ruce vzhůru

A pak dolů

Tancujem spolu

Každý den

[Rarity]

Ště-edrost, upřímnost,

[Applejack]

Radost, něžnost, vě-ernost

[Fluttershy]

Twilight nám všem pomohla

[Rainbow Dash]

vidět čím vším můžem být!

[Pinkie Pie, Rainbow Dash, Applejack, Fluttershy, Rarity]

Tak vzhůru dolů

jestli se přidáš k nám

můžem se dát do práce

a vyhrát Twilight korunu

Tak vzhůru dolů

Neb to světem otřese

když zkusíme společně

pomoct Twilight Sparkle

vyhrát bál!

[Twilight Sparkle]

Já budu sama sebou

ať dělám co dělám

a jestli jste jinací

chci aby ste si věřili

Když půjdem spo-olu

Tak odhodíme čím jsme rozděleni-i

Budem spolu a

sjednotíme tuhle ško-olu!

[Všichni žáci]

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Začni teď, učiň změnu,

Vím že přidáš se

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Ty kluku, s kytarou

pomož jí vyhrát bál!

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Začni teď, učiň změnu,

Vím že přidáš se

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Ty kluku, s kytarou

pomož jí vyhrát bál!

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Začni teď, učiň změnu,

Vím že přidáš se

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Ty kluku, ...

Veškerá kritika vítána! Snažil jsem se to i napasovat do hudby, tudíž jsou některé věty přeloženy volně. Mělo by to hudbě odpovídat.

A jestli budete obzvlášť zlí, zkusím to i nazpívat Pinkiecrazy !

[spoiler: Jako vážně, celkem o tom uvažuju Pinkiehappy nyee!]
Love and Tolerate není hloupost.

723462958

vanamartincz@gmail.com
Odpovědět
Tak zpívej nikdo ti nebrání Rainbowwild
Překlady, povídky to je moje ^^
http://www.youtube.com/user/Pipa9437
http://pipa9943.deviantart.com/
začal podporovat Český dabing -> great to be different Twilightsmile
píšu se s malým p
"One small thing, can make a really big difference." - SkyStar
"Fire alone can save our Clan."
Odpovědět
Fígle :
Neber to samozřejmě jako urážku..sama bych to nezaspívala líp Twilightsmile
Odpovědět
Jak bych tohle mohl brát jako urázku. Rainbowdetermined2
Já to beru spiš jako popostrčení k pokusu číslo 2, který by mohl být o stupínek lepší.
Nechtěj být tím, kým nejsi. Buď sám sebou.
Není nic krásnějšího než být jedinečný.
No není snad skvěle být odlišný.
Na paměti měj a na posměch nedej,
že dřív nebo požději najděš ty pravé přátele.
Pravé přátelství své kouzlo má
a o něm by Twilight mohla vyprávět.
Odpovědět
(01.10.2013, 17:57)Iluzon Napsal(a): Tak, to co je ve vlákně přímo nad tímto příspěvkem jsem neslyšel ani jiný český překlad, ale už delší dobu jsem si říkal že bych zkusil některé písničky přeložit a zde je výsledek:
Hej, hej, poslouchejte!

chceme Vám něco říct

Můžem se zdát odlišné

jako noc ode dne

Ale pak se koukneš hloubějš

a uvidíš

Že jsem stejná jak vy

a vy jste ti samí jako já

Jóóó!

Badam, badam, badam bam baaaam!

Hej, hej, poslouchejte!

Jsme tu Vám říct

že čarovnost přátelství

je vše na čem tu záleží

Jóóó,

nám se zdálo že jsme jiné

jako noc je ode dne

až nám Twilight Sparkle

pomohla vidět jinak

Tak vzhůru dolů

jestli se přidáš k nám

můžem se dát do práce

a vyhrát Twilight korunu

Tak vzhůru dolů

Neb to světem otřese

když zkusíme společně

pomoct Twilight Sparkle

vyhrát bál!

[Pinkie Pie]

Hej, hej vzhůru dlaň

Pošleme zprávu da-a-vu

Ruce vzhůru

A pak dolů

Tancujem spolu

Každý den

[Rarity]

Ště-edrost, upřímnost,

[Applejack]

Radost, něžnost, vě-ernost

[Fluttershy]

Twilight nám všem pomohla

[Rainbow Dash]

vidět čím vším můžem být!

[Pinkie Pie, Rainbow Dash, Applejack, Fluttershy, Rarity]

Tak vzhůru dolů

jestli se přidáš k nám

můžem se dát do práce

a vyhrát Twilight korunu

Tak vzhůru dolů

Neb to světem otřese

když zkusíme společně

pomoct Twilight Sparkle

vyhrát bál!

[Twilight Sparkle]

Já budu sama sebou

ať dělám co dělám

a jestli jste jinací

chci aby ste si věřili

Když půjdem spo-olu

Tak odhodíme čím jsme rozděleni-i

Budem spolu a

sjednotíme tuhle ško-olu!

[Všichni žáci]

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Začni teď, učiň změnu,

Vím že přidáš se

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Ty kluku, s kytarou

pomož jí vyhrát bál!

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Začni teď, učiň změnu,

Vím že přidáš se

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Ty kluku, s kytarou

pomož jí vyhrát bál!

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Začni teď, učiň změnu,

Vím že přidáš se

Vzhůru zavýskej (Hej!)

Dupni si a otoč se

Ty kluku, ...

Veškerá kritika vítána! Snažil jsem se to i napasovat do hudby, tudíž jsou některé věty přeloženy volně. Mělo by to hudbě odpovídat.

A jestli budete obzvlášť zlí, zkusím to i nazpívat Pinkiecrazy !

[spoiler: Jako vážně, celkem o tom uvažuju Pinkiehappy nyee!]

Tak to se mi hodně líbí Rainbowlaugh Uvažuju i o tom že bych to nazpívala :3 No, vzhledem k tomu jak znám svůj hlas (nerada se poslouchám) tak z toho asi nic nevzejde ale aspon to zkusím Rainbowlaugh
Odpovědět
Tak se tu zpět a má verze "Helping Twilight Win the Crown". Tentokrát pokus č.2. Ikdyž je lepší než předchozí verze (podle mě), tak projistotu: Upozornění! Sledování následujícího videa je na vlastní nebezpečí!


Nechtěj být tím, kým nejsi. Buď sám sebou.
Není nic krásnějšího než být jedinečný.
No není snad skvěle být odlišný.
Na paměti měj a na posměch nedej,
že dřív nebo požději najděš ty pravé přátele.
Pravé přátelství své kouzlo má
a o něm by Twilight mohla vyprávět.
Odpovědět
Tak, teď dohrál "první díl" EqG na Barrandově. Mají to střihnuté ve chvíli, kdy Twilight opouští tělocvičnu a Pinkie šeptá AJ, že je to vědma. Poté následoval obrázek s logem a pod tím: "pokračování příště", a hned poté následuje filmový ending. Ten jsem původně neviděla, ale když jsem ho teď po ránu slyšela, musím uznat, že zní jako nejlepší píseň v českém dabingu. Ale je to jen můj názor, tisí lidí, tisíc názorů. Pinkiesmile
"Ať se děje cokoli, nikdy se nevzdávej sebe, svých přátel a snů."

Blog
Něco málo z tvorby
Avatar má na svědomí Ema Windpower. Pinkiesmile
Odpovědět
Z toho co jsem slyšel z MLP FiM a těch písňí, co zázněli v první části filmu mi přišla nejlépe nazpívaná. Takže tobě dávam za pravdu. Ano vím, jsou tu, kterým to stačit nemusí.

No a pokud jsem slyšel dobře v titulcích, tak tam bylo: "Vyrobila SDI media."
Nechtěj být tím, kým nejsi. Buď sám sebou.
Není nic krásnějšího než být jedinečný.
No není snad skvěle být odlišný.
Na paměti měj a na posměch nedej,
že dřív nebo požději najděš ty pravé přátele.
Pravé přátelství své kouzlo má
a o něm by Twilight mohla vyprávět.
Odpovědět
Nevím, teď jsem přišla ze školy a zkusila si přehrát téměř celý nahraný film, většinou vynechávala mluvené slovo a koukala na písničky (klidně i třikrát za sebou).

This strange World - nevím, něco mi na tom hlasu nesedělo.
Opening - Je... No, mohlo by být lépe slyšet zpěvačku.
Equestria Girls (Helping Twilight...) - Jednoznačná hrůza. Jedna baba na šest hrdinek, co je to vůbec napadlo?
Time to come Together - Není vůbec špatná, sice občas to zatahalo za ouška, ale jinak fajn.
This is our Big Night - Ne, tohle se nedá, zpěvačka má na to trošku hrubý hlas.
A Friends for Life - Chci soundtrack verzi bez hlasů toho blba, co tam vyjmenovával jména! Pinkiehappy Tahle písnička totiž vůbec není špatná, dokonce bych jí ráda zařadila mezi průměrné české písničky, které slýchávám v rádiu. Občas to sice ujíždělo, ale prohlašuji tohle za nejlepší písničku českého dabingu. Pinkiesmile

Jinak, co se týče dabingu samotných postav, hlavní postavy jsou otřesné jako vždy, ale takový Flash se mi docela líbil a Cadance má příjemný hlas, rozhodně lepší než v seriálu. Dabing vyrobila SDI media, která nějakou dobu dabovala třeba i Detektiva Conana či jiné anime z Animaxu. Studio Bär se toho neúčastnilo. Když tak nad tím přemýšlím, celkem to dává smysl, protože Bär by nejspíš opět nechal zpívat hlavní hrdinky a všichni víme ze seriálu, jak to většinou dopadlo (At the Gala). Takže SDI media si zavolalo původní hlavní dabérky (nejspíš na popud firmy, která dabing chtěla vyrobit) a ke Cadance, která se v ČR odvysílaných dílech zatím moc neobjevila obsadili vlastní hlas, který ji parádně sedne (alespoň dle mého názoru).

Ještě dodám - teď jsem projela část, kde jsou CMC a ty také mají jiné dabérky.
"Ať se děje cokoli, nikdy se nevzdávej sebe, svých přátel a snů."

Blog
Něco málo z tvorby
Avatar má na svědomí Ema Windpower. Pinkiesmile
Odpovědět


Přejít na fórum:


Uživatel(é) prohlížející tohle téma: