Český dabing! - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: My Little Pony (https://bronies.cz/Forum-My-Little-Pony) +--- Fórum: Všeobecná diskuze (https://bronies.cz/Forum-Vseobecna-diskuze) +--- Téma: Český dabing! (/Vlakno-Cesky-dabing) Stran:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
|
RE: Český dabing! - Martin - 22.08.2012 Ve spoustě levnějších animovaných filmů/seriálů to český dabing s písničkami vyřešil jednoduše.. nechal je v originále a bez titulků (asi ve stylu "no co, dětem je to stejně šuma fuk").. RE: Český dabing! - Ferraripony - 22.08.2012 (22.08.2012, 13:48)Refly Napsal(a):(22.08.2012, 13:46)mp5991 Napsal(a): PS:I ten kdo fakt neumí anglicky by měl být schopný číst titulky. záleží co bereš jako malé děti, věková skupina kolem 10 let titulky zvládne číst naprosto v pohodě. sám mám sestru v tomhle věku,(díky, které jsem FIM začal sledovat) a ted na mě každodenně doráží abych jí pustil nějakej díl a to že to je mám jenom s titulkama vůbec neřeší RE: Český dabing! - Dreit - 31.08.2012 Vlastní český dabing nápad Co si tak zkusit nadabovat MLP:FiM podle sebe? Titulky máme perfektní (písničky se rýmují a slovní obraty dávají smysl) a členů je tu určitě dost na to, aby žádná postava nezůstala bez kvalitního dabingu. Stačilo by víceméně jen rozdat broníkům seznam frází a potom poslepovat všechny dohromady aby pasovaly na video. Pokud se bude zvukař snažit, tak to dokonce bude i stereo realizace Vzhledem k dnešní době bych dabing distribuoval čistě jako zvukový soubor (pokud vynecháme zvuky na pozadí či uděláme vlastní, tak vlastně nic neporušujeme a nikdo nám to nemůže zatrhnout). Video ať si zájemci seženou kde chtějí (a v jakém rozlišení chtějí). Dnes nemá snad žádný přehrávač problémy s načtení audio stopy ze souboru Napadá mě ještě druhá možnost, program/skript (multiplatformní prosím) co by u broníka udělal následující: - vyexportoval audio stopu z originálu - změnil její hlasitost podle souboru přiloženého u našeho dabingu (část utnul úplně, část zeslabil, část nechal být) - spojil naši českou zvukovou stopu s upravenou originální ==> zvuková stopa obsahující český dabing + originální zvuky na pozadí Snad jsem napsal vše co jsem měl na kopytě, doufám že tady tento nápad ještě nezazněl a že mě neudupete RE: Český dabing! - OtaTheNoobCZ - 31.08.2012 Špatný to není, ale můj totálně děsný, dětský hlásek se zatím nehodí na nikoho RE: Český dabing! - BlackShield - 31.08.2012 Mňo... jestli ten nápad padne na úrodnou půdu, tak rád pomůžu se všim co budu moct. Ale s tou realizací by to bylo neskutečně složitý. Myslim, že tu teď běží dotst projektů, který už hodně lidí naplno zaměstnávaj. Největší vrásky mi ale dělá výběr lidí. Podlě mě nemáme šanci sehnat dost kvalitních dabérů. Obzvláště na tolik ženskejch rolí. Možná si někdo z vás troufne na ponici, ale já bych nic jinýho než Maca určitě nedal RE: Český dabing! - Dreit - 31.08.2012 Já myslim že bych taky dal jen Maca Není kam spěchat, jen jsem sepsal co mě napadlo ve vaně Na druhou stranu, od čeho máme milující přítelkyně? RE: Český dabing! - OtaTheNoobCZ - 31.08.2012 Když budu trošičku šišlat, tak zním trochu jak Apple Bloom, a to jsem kluk RE: Český dabing! - Refly - 01.09.2012 Jo jo, tohle téma "vlastní český dabing" je stálice... Už tu bylo mnohokrát. Držím vám palce... Viz: (16.07.2012, 14:12)mp5991 Napsal(a): Tady máš příklad amatérského dabingu: RE: Český dabing! - damixk - 01.09.2012 Aha takže dabing z minimaxu není ten nejhorší edit-dobře tak Barrandov ne no RE: Český dabing! - Vlník - 01.09.2012 *dabing z minimaxu A myslím,že minimax vysílá ve více státech a hádám,že v těch ostatních to dopadlo podobně. |