![]() |
Preklad - Verze k tisku +- Bronies.cz (https://bronies.cz) +-- Fórum: Tvorba (https://bronies.cz/Forum-Tvorba) +--- Fórum: Literatura (https://bronies.cz/Forum-Literatura) +---- Fórum: Překlady (https://bronies.cz/Forum-Preklady) +---- Téma: Preklad (/Vlakno-Preklad) |
RE: Preklad - Tobyyy - 03.03.2013 Nikde som nepísal, že tvrdím zaručenú pravdu ![]() RE: Preklad - pipa943 - 03.03.2013 dobrý to už tu nerozebírejme ok? ![]() ![]() RE: Preklad - Tobyyy - 03.03.2013 Keby som nemusel robiť do školy 3 výkresy, 2 strany výpočtov a naučiť sa 7 strán teórie, tak by tu už bola ![]() RE: Preklad - Máro - 15.03.2013 Pridaná nová poviedka - Matky, Mothers Enjoy reading eggheads! ![]() RE: Preklad - Quint-t-W - 15.03.2013 Uveřejňuji český překlad Hřebení v Canterlotu [A Canterlot Birth], dělaného na žádost od Deetera. Doteď jsem do češtiny překládal jen webkomiks. Proto nebude tenhle počin úplně kvalitní. I když je to krátké a relativně nenáročné, ještě si nejsem jistý, co si s takovýmhle obsáhlejším textem můžu dovolit a co ne. Snad se na mne kvůli tomu nezačnete dívat stejně pohrdavě jako na Minimax. Pokud budou ohlasy nezáporné, zkusím časem přeložit něco dalšího. Možná nějaký z těch fanficů, které jsem nedávno doporučoval, ledaže budete mít jiné požadavky. RE: Preklad - Máro - 17.03.2013 Ospravedlňujem sa, očividne som zabudol nastaviť voľné zdielanie dokumentu "Matky, Mothers". ![]() RE: Preklad - pipa943 - 17.03.2013 ![]() ![]() RE: Preklad - Frolda - 01.04.2013 Překládá někdo Sabotage Valkyrie? http://the-orator.deviantart.com/gallery/32203548?offset=0 Pokud ne, já si ji rád vezmu na starost. Resp. už jsem začal a rád bych věděl, jestli mám pokračovat nebo ne. RE: Preklad - pipa943 - 01.04.2013 né můžeš se do toho pustit ![]() RE: Preklad - Frolda - 01.04.2013 Super ![]() |