Bronies.cz
Český dabing! - Verze k tisku

+- Bronies.cz (https://bronies.cz)
+-- Fórum: My Little Pony (https://bronies.cz/Forum-My-Little-Pony)
+--- Fórum: Všeobecná diskuze (https://bronies.cz/Forum-Vseobecna-diskuze)
+--- Téma: Český dabing! (/Vlakno-Cesky-dabing)



RE: Český dabing! - TakeruDavis - 03.05.2014

(02.05.2014, 16:19)Jakluk Napsal(a): Twilight musí okamžitě změnit dabérku, u ostatních to docela šlo.

Souhlásím, že Twi hlas nesedí.


RE: Český dabing! - Jamis - 18.06.2014

Ať hledám jak hledám, nenacházím informace, kdo v češtině vlastně dabuje koho a mám problém ty hlasy přiřadit správným dabérům. Obvykle předpokládám, že pořadí dabérů je stejné jako pořadí originálních hlasů v závěrečných titulcích, jenže...

Když vezmete závěrečné titulky Equestria Girls - dabuje stejné studio jako 3. sezónu My Little Pony:Friendship is Magic


Jména dabérů - přepsáno ze závěru EqG:
Citace:Michaela Šimůnková
Roberta Bartůňková
Radka Stupková
Irena Hrubá
Šárka Vondrová
Ivana Korolová
Helena Brabcová
Jana Mařasová
Petra Hobzová
Kateřina Březinová
Robert Hájek
Petr Lněnička
Martina Šťastná
Jan Škvor
Klára Sochorová

Citace:překlad: Jana Těšínská
dialogy: Radka Přibyslavská
zvuk: Martin Václavík
produkce: Jana Trefná
režie: Vladimír Žďánský

... a srovnáte s pořadí v psaných titulcích - původní VA (voice actors):
Citace:Tara Strong as Twilight Sparkle
Asleigh Ball as Applejack/Rainbow Dash
Andrea Libmann as Pinkie Pie/Fluttershy
Tabitha St. Germain as Rarity/Princess Luna
Cathy Weseluck as Spike
Rebecca Shoichet as Sunset Shimmer
Lee Tockar as Snips
Richard Ian Cox as Snails
Nicole Oliver as Princess Celestia/Cheerilee
Vincent Tong as Flash Sentry
Britt McKillip as Princess Cadance

Nesedí ani počty - ne že by to bylo něco extra divného: prostě co v originále mluví jeden človek, dabují dva a třeba naopak. Ale jedinou informaci, kterou jsem byl schopen vyhrabat je, že Ivana Korolová mluví Spika (zdroj).

Zajímalo by mě, jestli někdo dokáže přiřadit konkrétní hlasy k postavám, protože ta informace se na netu dohledat zatím nikde nedá.


RE: Český dabing! - wolfrin - 18.06.2014

Je to dost obtížné, ale porovnal jsem několik hlasů z filmů a některé ukázky dabérek jako Šimůnkové nejdou vůbec najít

Šárka Vondrová - Sunset Shimmer
Jana Mařasová - Rarity
Irena Hrubá - Applejack?

Někdo z FB
Citace:dobrý den nevíte kdy začne čtvrtá série?
Hasbro:
Citace:Ahoj, vypadá to na září tohoto roku

Tak si připravte nahrávače, protože já to už nebudu.


RE: Český dabing! - Lachtan - 04.07.2014

Náš dabing vytvořený Minimaxem sice patří mezi několik nejhorších, ale od třetí série slyším částečné zlepšení. Uvidíme jestli ho ještě vylepší v s4 nebo ne.
+ dabing Fluttershy (asi nejlépe odpovídá originálu)
+ dabing Rarity se dá také snést
+ od s3 skvělý zpěv Twily a RD
- dabing Twilight
- dabing RD
- dabing Pinkie
- AJ nemá typický jižanský přízvuk.


RE: Český dabing! - Murlock - 04.07.2014

Možná je to tím že sem křivdil českému dabingu, ale stějně by měli zapracovat na Spikeovi.
Furt se mi zdá takový "holčičí" (nehledě nato že ho dabuje žena Facehoof)


RE: Český dabing! - Aaron - 05.07.2014

To i v originále.


RE: Český dabing! - Willian - 05.07.2014

To je sice pravda, ale v originále to nejde zas až tak poznat.


RE: Český dabing! - Margarethcat - 30.08.2014

Mně český dabing ani tak moc nevadí, ale na originál to samozřejmě nemá Twilightsmile


RE: Český dabing! - SceleRisque - 30.08.2014

Ja osobne český dabing nemusím. Keď rozumiem po anglicky, tak si vždy pustím anglický dabing. Podľa mňa sú tam tie originálne hlasy viac krajšie a epickejšie


RE: Český dabing! - Minetex - 30.08.2014

Eeexactly Rainbowlaugh Českej dabing někdy není špatnej, ale na 99% filmů se taky koukám v angličtině s titulkama. A o Mlp to platí dvojnásob, protože anglickej dabing je úplně skvělej a českej úplně... nestojí za nic Pinkiesmile Ale třeba dneska mi brácha (Mlp total hater) ze srandy pouštěl cizojazyčný songy z EqG, a německá Cafeteria zněla dost dobře Rainbowlaugh